Sunday, April 24, 2011

Musée de Rodin


春に行って正解。
色とりどりの薔薇の花と象牙色の彫刻。

建物と展示方法が素敵だった。
作業中のアトリエに迷い込んだ気分で。














Musée Rodin - 79, rue de Varenne
75007 Paris
Phone : +33 (0)1 44 18 61 10
Fax : +33 (0)1 44 18 61 30

Wednesday, April 13, 2011

'Indio', 'china', 'gringo', 'cholo': el racismo sale a la luz en las elecciones de Perú

http://www.elmundo.es/america/2011/04/13/noticias/1302724630.html?a=2ee5a6c4bf6ca6961067fcc287153b25&t=1302729424&numero=

la urna / 投票箱
inusitada / 普通ではない
polarizar / 集中させる
adhesion / 支持者 加入
fanfarronear / 自慢する ひけらかす
abundar / 満ちている 豊富にある
el empacho / 恥じらい 胃もたれ
visceral / 内臓の 奥深い (viscera 内臓)
gozar / 楽しむ
erradicación / 根絶
la deuda / 借金 恩義


Tuesday, April 12, 2011

お砂糖で肉じゃが

・牛肉(薄切り)・・・・・・・250g
・たまねぎ・・・・・・・360g(中4個)
・にんじん・・・・・・・140g(小3本)
・じゃがいも・・・・・・・350g(中3個)
・春雨(乾燥)・・・・・・・15g
・グリーンピース(缶詰)・・・・・・・大さじ2
・白ワイン・・・・・・・100g
・塩・・・・・・・小さじ2
・砂糖・・・・・・・大さじ2
・醤油・・・・・・・大さじ4
・サラダ油
・鷹の爪・・・・・・・お好みで

鍋にサラダ油を入れ、強火で煙が出始めるまで温め、牛肉を炒める。
 少し焼き色がついたら白ワインを加え、サッとかき回し、肉を取り出す。

鍋にたまねぎ・にんじん・砂糖・塩を加え、汁気がなくなるまで中火で炒める(煮る)。

鍋にじゃがいも・①の牛肉を加えサッと混ぜ、醤油・水(具財が8割くらい被るま)を加え、落し蓋をして汁気が半分以下になるまで、30分以上、中火で煮る。

http://neuchatel.exblog.jp/11210989/ 

Monday, April 11, 2011

Ausura's Lazy Bone

50 g butter
2-3 spoons of cacao powder (I use instant, sweetened, but maybe natural would be even better)
1-2 spoons of sugar
180 g condensed (sweet) milk
2,5 packs of biscuits (those simple cheap ones, usually butter based)
(anything else you might want to add: nuts, coco, raisins, love...)

And then you just crumble the biscuits into small peaces (with your hands) in a big bowl
In a sauce pan you melt butter and all other ingredients until you get a smooth mass.
Once done you mix the mass with the biscuit crumbles (at first it seems that the mass is not enough, but don't worry, keep stirring).
And finally either find some form or just wrap it all in the aluminum foil (so it gets a shape) and put in the fridge for at least 2 h.
Voila fini:))

Sunday, April 10, 2011

Saludar en Catala

petons / besos

hola, com va?
hola qué hi ha?
bon dia
bona tarda
bon nit

adéu
passio-ho bé
adéu siau
a reveure
fins aviat

Com + dir-se
Com et diu? (te)
Com ets diu? (se)

Sóc en/el /la /l' + nom
Em dic ...

jo
tu
ell / ella / vosté
nosaltres
vosaltres
ells / elles / vostés

sóc
ets
és
som
sou
són

em dic
et dius
es diu
ens diem
es dieu
es diuen

Thursday, April 7, 2011

遅刻!

partir à la bourre / être en retard

attendre 107 ans! / 待ちくたびれた

Partir, c'est mourir un peu. / 去りゆくことは死にゆくことにも似たり

porter la culotte / かかあ天下

à pleine nez / (においが)ぷんぷんする

être sur son 31 / 着飾る

Mesure

au fur et à mesure / だんだんと

être en mesure de [不定詞] / ・・・をできる体勢にある

sans mesure / 度を超した 際限なく

sur mesure / 好みに合わせた 都合に合わせた
rôle sur mesure / はまり役

la mesure est comble / もう限界だ

outre mesure / 過度に

par mesure de qc / ・・・のために
par mesure d'hygiène / 衛生的観念から

prendre la (juste) mesure de qn/qc / ・・・を評価する

donner la mesure de qc / ・・・を見せつける

dans une certaine (large) mesure / ある程度 (大いに)

faire bonne mesure / おまけをする